A
ja ei tasuks seda liiga tõsiselt võtta,
kes need reeglid kirja on pannud,
kui mitte see sama inimene
ja loom tema sees,
B
Aristarkhos ja Papadopoulos
ei näinud teineteist,
kui päike madalale vajus
ja majade sinine hägu sai sellist nägu,
kes ei karda Troojat ega tuuma sõda,
C
aga me tulime kaugelt
ja meil oli vaja, nei,
suundumus selle tarvis,
et selgus oleks majas,
D
põhiliselt pühapäevad me magasime maha,
keegi ei urisenud,
aga vaim, see puhkas omasoodu,
kahhelkivid ja raudsed poldid,
poldi valge kulund,
peeglilt hõbe ei peletanud mind,
ei hunti minus,
E
viiendal läksime me kõik koos
Eupalinose tunnelisse,
selle tundmuse nähtamatud vihad,
milledega sind saatsin,
1036 meetrit läbi mäe südame,
F
Agatharchos oli olnud su ruumide looja,
sinu saare silmade ja saare suuga,
sinu punase figuuri päike,
sa ütlesid,
aga akveduktist saime läbi
ja muigega sõime haput,
valget ja haput leiba,
G
selles mollis olid tal granaatõunad,
võõrapärane õli, mõni tilgake higi,
nii nagu peab ja kõik see mis meie
reisikaaslastel vajaka oli jäänud,
H
leedukate viršùs, see kõrgelt kusija,
see vihmade isand,
kuuma vere taltsutaja,
nüüd sündinud siin Kreekas, siin Samosel
ümber selleks balti fuuriaks,
läänemere tasujaks.
No comments:
Post a Comment